注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

武陵老农的博客

雪泥鸿爪自留痕。

 
 
 

日志

 
 

翻译、反训及其他  

2012-09-06 19:50:45|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
  今天上课每班抽查三个人翻译《烛之武退秦师》。
  一个人翻译一二段,一个人翻译第三段,一个人翻译第四段。到底是新生,都想表现自己,从翻译看,他们(她们)的功课做得挺好。主要毛病在于太拘泥于课文注释,把其中的解释当翻译了,照搬不误。比如“以其无礼于晋,且贰于楚也”就照搬课文注释,那其实是解释,且没有把句式特点翻译出来。同学们翻译完毕后,我重点就把这句挑了出来讲解,其他重点讲解的有:“是寡人之过也”中的“是”,“师必退”中的“必”,翻译成“必然”,应该是“一定”,之间的细微差别难以说清,请原谅我不讲了;“若舍郑以为东道主,行李之往来”中的“东道主”和“行李”作了说明。
  重中之重讲的是“敢以烦执事”,应该为“敢以之烦执事”,译为“不敢拿这事麻烦您”。“敢”就是“不敢”,举了“夜来风雨声,花落知多少”“春花秋月何时了,往事知多少”“念桥边红药,年年知为谁生?”“枯桑知天风,海水知天寒”“纳钱案上”“邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之”等例子,这些句子中的“知”“纳”“乞”均为反训。
  划分了“夜缒而出”的成分,为的是讲明“夜”这个名词作状语的用法,要他们记住“名词用在动词前面却不做动词的主语,这个名词作状语用”的规律。
  由于预习时有多人问及“夫晋,何厌之有?”有不懂通假的,有不懂句式的,我一般未予以解答,只是旁敲侧击,问他们学了《陋室铭》了没有,大多能想起“何陋之有”,此时,就讲了结构助词“之、是”帮助宾语提前这种宾语前置的规律,且举了“唯利是图”“唯余马首是瞻”两个成语作说明。
  最后重点解释第四段,从文化心理的角度。要他们翻译“乘肥马,衣轻裘,与朋友共”,讲到赵武灵王胡服骑射,而之前是车战,而车战是有讲究的,要严格按照礼仪作战,因而又涉及到宋襄公之仁。
  就这样,在同学们的笑声中下课了。
  变了种方式,我觉得课也讲得好。
  评论这张
 
阅读(129)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017